Translation of "si corre" in English

Translations:

the exists

How to use "si corre" in sentences:

Di questi tempi, si corre un rischio ogni volta che ci si sveglia al mattino.
In these days, one takes a chance every time he wakes up in the morning.
Si corre quando il piano fallisce.
Now running's what you do when a plan fails.
È un rischio che si corre nel vostro tipo di lavoro.
A normal risk in your line of work.
Non si corre veloci, ma quando si cade... unospasso!
The turns aren't as fast, but when Snoopy falls? Funny.
Si corre incontro all'amore come gli scolari fuggono dai libri ma separarsi dall'amore
Love goes toward love as schoolboys from their books;
Considerando la crescente scorta intorno alla nave, non si corre il rischio di ripetere l'incidente di San Diego.
If we look at the ever-growing escort around the ship they're taking no chances of a repeat of the San Diego incident.
Non si corre su un barcone!
You never run on a barge!
Beh, non è un rischio che si corre provando qualcosa di nuovo?
Well, isn't that just the risk one takes for attempting something new?
Quando si corre nel deserto, la vista di un prato verde e di una sorgente può essere una tentazione fortissima.
When you're in a desert, the sight of green grass and fresh water can be mighty tempting.
Prima di tutto, non si corre così allo stato brado.
First of all, that's not how you run in the wild.
Dicono che peggiorerà se non si corre ai ripari.
Anyway, they say it will get worse if it's not dealt with.
Kori, non si corre solo per vincere.
Oh, Kori. There's a lot more to racing than just winning.
Nella mia città non si corre.
Huh? Not in my town, you don't.
Si va per strada, si compiono arresti e si corre.
We get on the street and we rip and run.
E non si corre, dentro casa!
Hey, no running in the house, please.
A volte fanno delle eccezioni se si corre per una organizzazione di beneficenza, ma ogni organizzazione può ottenere un numero limitato di corridori.
Right. They'll make exceptions sometimes... if you're running for a charity, but, uh, you know... each charity is only allowed a certain amount of runners.
Non ci si allena per la maratona, la si corre soltanto.
You don't need to train for a marathon. You just run it.
Ecco come si corre una maratona:
Here's how you run a marathon.
Yang, non si corre in ospedale!
Yang, no running in the hospital.
Non si corre finchè non uscite nel cortile.
Okay, remember, no running till you get out to the playground.
Ma in questo modo, non si corre il rischio di renderla un obbligo, di istituzionalizzarla?
Don't you risk entrenching the need for charity by institutionalising it?
Conosci le regole, non si corre.
You know the rules about running.
Riempire un tatuaggio in un posto prominente, che è difficile da nascondere sotto i vestiti, si corre il rischio di incontrare il problema di un dispositivo per il lavoro: in alcune posizioni la presenza di qualsiasi tatuaggio è inaccettabile.
Filling a tattoo in a prominent place, which is difficult to hide under clothes, you run the risk of encountering the problem of a device for work: in some positions the presence of any tattoos is unacceptable.
Si cresce davvero... quando si corre un rischio.
Real growth comes from taking chances.
Bhe, in teoria si corre in California...ma non si sa dove.
Well, on the low, we know it's in California, we just don't know where.
Grazie a questa nuova procedura, non si corre alcun rischio di dissanguamento, poiche' la camera d'aria... riduce l'emorragia a qualche goccia.
With this new procedure, there is no danger of exsanguination, as our bladder has slowed the bleeding to a trickle.
'Si corre il rischio di piangere un po', se ci si e' lasciati addomesticare'.
"You run the risk of weeping a little, if you let yourself get tamed."
Poi su moto da 270 km/h, per passare infine al MotoGP, dove si corre a più di 320 km/h.
Then 170-mile-an-hour bikes before the move to MotoGP and over 200 miles an hour.
Non si corre, non si fuma e durante la guida non si mangia.
You cannot speed, you cannot smoke and you cannot eat while driving.
È un rischio che si corre quando l'obiettivo è così ambizioso.
That's a risk you take with such an ambitious agenda.
Ed è questo il più grosso rischio che si corre, in posti come Jackson in Mississippi.
That's a hell of a risk to take in a place like Jackson, Mississippi.
A quanto pare, oggi si corre anche l'ultima tappa del Tour de Springfield.
Apparently, today is also the final stage of the Tour De Springfield bike race.
Con la schiettezza si corre il rischio di svelare l'insoddisfazione.
Candor runs the risk of brooking discontent.
FusedSpeed può essere particolarmente utile quando serve grande reattività nella lettura della velocità durante l'allenamento, ad esempio quando si corre su terreni accidentati o durante l'allenamento intervallato.
FusedSpeed benefits you the most when you need highly reactive speed readings during training, for example, when running on uneven terrain or during interval training.
Se l'acquisto viene effettuato presso un rivenditore non autorizzato, come Amazon, eBay, e/o Groupon ecc., si corre il rischio di ricevere un orologio contraffatto, usato o difettoso.
If purchasing from e-commerce platforms such as eBay and Groupon, or an unauthorised third party vendor on Amazon, there is a risk of receiving a timepiece that is counterfeit, used, or defective.
È molto meglio essere disposti a pagare un po 'di soldi per un buon sito, ma anche in questo caso si corre il rischio.
It’s much better to be prepared to pay some money for a good site, but even then you run a risk.
Così ho consultato degli esperti di biomeccanica per capire quanto si corre più lentamente sulla cenere rispetto che sulle piste sintetiche, e la loro stima è che si corre 1, 5 per cento più lentamente.
So I consulted biomechanics experts to find out how much slower it is to run on cinders than synthetic tracks, and their consensus that it's one and a half percent slower.
Come sappiamo che non si corre il rischio di conseguenze involontarie?
How do we know that there isn't a big risk of some unintended consequence?
Si corre giù fino alla base della montagna sacra, Antkilka*.
You run down to the base of the sacred mountain, Antakillqa.
Si corre su fino a più di 4.500 metri, si scendono altri 1.000 metri
You run up to 15, 000 feet, descend 3, 000 feet.
(Risate) Dopo tutto, non si corre, non si salta e la palla è ferma.
(Laughter) After all, there's no running or jumping, and the ball stands still.
1.6617188453674s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?